英汉口译课程详细信息

课程号 03835360 学分 2
英文名称 Consecutive Interpretation
先修课程  
中文简介 英汉口译》是北京大学外国语学院英语系大学英语教研室开设的专题课,介绍口译基本理论和技巧,进行英汉、汉英互译训练,以使学生初步了解口译基本理论和技巧,掌握口译记忆方法和笔记方法,能够比较准确、流畅地完成一般性材料的汉英互译。
    
英文简介  
开课院系 英语语言文学系
通选课领域  
是否属于艺术与美育
平台课性质  
平台课类型  
授课语言 英文
教材 《汉英口译入门》,李长栓,外语教学与研究出版社,2005年3月;
《口译教程,雷天放,陈菁,《口译教程》,2006年6月;
《实用英语口译教程》,冯建忠,译林出版社,2002年3月;
参考书
教学大纲 课程内容包括口译简介、句子、段落和篇章的翻译训练、记忆训练、笔记训练等,将理论和技巧讲解贯穿于训练中。
基本授课形式为听录音口译、现场模拟口译和课堂讲评。本课程共计32学时,考试方式为听录音英汉互译。
平时成绩:50%

作业:20%;
课堂表现:10%;
课堂测验:10% ;
出勤:10%
期末考试:50%(听录音英汉互译)
教学评估